Cartaz da conferência anual

Voltar à Conferência Anual


Ham. S. (2013). Interpretation: making a difference on purpose. Fulcrum Publishing

Hooper-Greenhil, E. (ed.) (1999). The Educational Role of the Museum. Routledge

Louise, D. (2015). The interpretation matters handbook. Black Dog Publishing

Serrell, B. (2015). Exhibit labels: an interpretive approach. Rowman & Littlefield Publishers

Simon, N. (2016). The art of relevance. Museum 2.0

Tilden, F. (2008). Interpreting our heritage. The University of North Carolina Press (4th revised and enlarged edition)

Victoria & Albert Museum. Gallery text at the V&A, A ten point guide

Wetterlund, K. (2013). If you can’t see it don’t say it: a new approach to interpretive writing


Beckes, l. (2015). What do stories do?

Beckett, A. (2013). A user´s guide to artspeak: Why do so many galleries use such pompous, overblown prose to describe their exhibits?

Blunden, J. Dumbing down for museum audiences: necessity or myth?

Canelas, L. (2016). Não queremos um museu só para brancos. In: Jornal Público, 12.02.2016

Chinoy, S (2014). Off the beat: Art apathy, museum misery

Coleman, C. (2016). Are history museums “stuck on stupid”?

Coxall, H. (1991). “How language means: an alternative view of museums text” In: Gaynor Kavanagh (ed.) Museum Languages: Objects and Texts. Leicester University Press

Idem (1999). “Museum text as mediated message”. In: Eilean Hooper-Greenhil (ed.) The Educational Role of the Museum. Routledge

Dunne, C. (2015). Why the Rijksmuseum is removing bigoted terms from its artworks’ titles. In Hyperallergic, 22.12.2015

Idem, (2016). Danish National Gallery removes the word “negro” from 13 artworks’ titles. In Hyperallergic, 10.06.2016

Ekarv, M. (1999). “Combating redundancy: writing texts for exhibitions”. In: Eilean Hooper-Greenhill (ed), The Educational Role of the Museum. Routledge

Idem, (1997). “Interpretation case study: writing readable texts, evaluation of the Ekarv method”. In: Museum Practice, Issue 5, pp. 72-75

Gregg, G. (2010). Your labels make me feel stupid

Herz, R. (2015). Should exhibits tell stories?

Jones, J. (2015). Young Negro Girl: should artworks with offensive names get an update? In: Jornal The Guardian, 15.12.2015

Kelly, L. (2015). Writing texts and labels

Lane, M. (2014). Alain de Botton Brings His Views on Art to Three Museums: How art can fill psychic holes in almost anyone

Landi, A. (2015). Wall talk: do we even need museum wall labels?

Louise, D. (2013). In art as in life, interpretation matters

McNamara, R. (2015). Rijksmuseum takes white-out to art history. In ArtFCity, 10.12.2015

Norris, L. (2016). Fabulous Italian labels

Prata, R. (2016). Offensive artwork titles in Canadian museums: what’s in a name?

Electronic paper revitalizes the museum

Sandow, G. (2016). A problem with classical music publicists

Searle, A. (2014). Art Is Therapy review – de Botton as doorstepping self-help evangelist

Simon, N. (2015). Meditations on relevance

Idem (2013). Into the deep end: What’s keeping museums from telling meaty, in-depth stories?

Vlachou, M. (2016). E então?

Idem (2015). Acesso intelectual e não uma saída fácil

Idem (2015). Philippe de Montebello revela-se

Idem (2014), O que está para além?

Idem (2014), Mostrem-me as pessoas

Idem (2014), A curiosidade matou o visitante

Idem (2011), Museus: as novas igrejas?

Voon, C. (2015). Artists take pens to their wall labels at the Lyon Biennale

Weisberg, R.J. (2016). Text and the future of museum content


Grupo Museum Texts / Textos em Museus



Interpretation Matters

Voltar à Conferência Anual